Google翻譯之類的網站是許多網友常用的工具,翻譯的質量雖然不敢恭維,應個急看看文章大概是什麼意思還是可以的。但是如果要翻得流暢、翻得準確,現在計算機還真不是人類的對手。
老早就有個想法:做一個翻譯平台,全世界說各種語言的人都能互相幫助,用戶數足夠的情況下,語言將不再是交流的障礙。現在真有人把這東西做出來了,一個叫Ackuna的項目就採取了眾包的方式開展免費翻譯服務。
網站負責人希望“建立一個翻譯社區,人們可以一起克服語言的障礙”。“專業翻譯服務、商業交流不在我們的工作範圍內,Ackuna更多的是一種輕鬆的、沒有最後期限的翻譯。”
對想去全世界各地旅行的人來說,這個網站或許能讓他們在準備旅行計劃時少一些語言障礙。想做免費軟件的多語言版本,程序員也可以在這裡找到翻譯志願者。想知道各種語言的某句話怎麼說?沒問題,一站式服務全包~學語言的同學有福了。如果你對翻譯的質量有疑問,網站設置了投票機制來保證翻譯和語法正確。得到的支持越多,一個翻譯者的聲望就會越好。
網站上居然有一句“ 道可道非常道 ” ,被網友翻譯成”If truth can be told, it is not a truth.”意思是“如果真相可以被說出來,那麼它就不是真相。”筆者頓時有了一種不懂中文的感覺,但隨即體會到了這個翻譯的妙處。看來想學習、研究語言的人可以用這個平台做些文章。
這個網站3月末才上線,使用的人數並不多(搜索功能居然還沒做好,回答完不能修改答案啊,很崩潰)。能夠支持的語言已經有15種,網站負責人宣稱地球上有多少語言網站就能支持多少種。
喜歡嚐鮮的朋友去試試吧,注意是全英文界面,而且要做好半個月才有人回答你問題的準備喲…